Unit 7: Buying Necessities
Click on this image to see the illustrated vocabulary for the unit
  7. A. Shopping for the Family. Names of Shops and Places.

Che cos'è un centro commerciale?

- È un grande negozio che vende molte cose. Vendono abbigliamento, libri, giocattoli e a volte anche alimentari.
C'è un centro commerciale qui vicino?
- Sì, ce n'è uno sul corso principale. È proprio .
Grazie!
Il corso principale is the main street in a district

Che cos'è un negozio di alimentari?
- È un negozio che vende tanti tipi diversi di alimenti.
Che cos'è una farmacia?
- È un posto dove si vendono farmaci e medicine.
Una farmacia is the only retail store where medicines are sold in Italy, as is the case in most of Europe. In English, we many times use the words pharmacy and drug store in the same way. But, unlike the U.S.A. for example, in most parts of Europe they do not sell any type of medicine with or without a prescription at a store much like a drug store or what is called a "dime store" in English (il tabaccaio/la tabaccheria in Italian). Equally, you cannot buy batteries or pencils at una farmacia as you would be able to in the U.S.A. in a larger store called a pharmacy.


Che cos'è un ufficio postale?

- È un posto dove si vendono francobolli.
È molto lontano?
- Si, è un po' lontano. Dovresti prendere un autobus o un tassì.
Ma vendono i francobolli qui vicino, all'angolo.
- Grazie!
         
   7. B. Numbers to 100
  Click on the person to see how old he/she is. Listen to the pronunciation.
  At the Post Office...
Buon giorno. Vorrei comprare dei francobolli, per favore. Quanto costano?
- Un francobollo costa quaranta centesimi (€ 0,40). Quanti ne desidera?
Tre, per favore. E per le cartoline agli Stati Uniti? Ho un'amica americana.
- Un francobollo per una cartolina agli Stati Uniti costa ottanta centesimi (€ 0,80).
Uno, per piacere. Grazie. ArrivederLa.
Vorrei is similar to voglio but is the polite way to say I would like…
(€ 0,40) You may notice that the comma and the decimal are used the opposite in Europe as in the U.S.A.! This can lead to a lot of confusion.
ArrivederLa is the formal of Arrivederci.
  In the Butcher Shop...

A mia madre serve un chilo/kilo di questa carne qui. Quanto costa?
- Costa dodici euro (€12,00) al chilo. Allora, dodici euro, per favore.
Grazie. Ciao!
How much is a chilo (also written as kilo)? It is about 2.2 pounds. An etto is another common measurement used in Italy and equals about one-tenth of a kilo. An etto is used for smaller things like sliced meats or cheese.
At the fruit shop...
A mio padre servono cinque arance.
Quanto costano?
- Trenta centesimi (€ 0,30) l'una. Fa un euro e cinquanta centesimi (€ 1,50), per piacere.
Ecco un biglietto da dieci euro.
- Ha gli spiccioli?
No, mi dispiace.
- Va bene, ecco qui otto euro e cinquanta centesimi (€ 8,50) di resto.
  In the Bakery...
Vorrei due delle paste. Quanto costano?
- Sessanta centesimi (€ 0,60) l'una. Fa un euro e venti centesimi (€ 1,20).
Grazie! A presto!
Paste are Italian pastries
A presto means see you soon. Do you remember another expression that you learned to say a good-bye? By the way, many Italians go to the same bakery or bread store every day and get to know the owner or employees well.
7. C. Buying what you need
Devo fare delle compere. Devo comprare un ombrello ma preferirei comprare un CD.

A mio fratello servono alcune cose per la scuola. Gli servono un quaderno, alcune matite, alcuni colori a pastello, una penna, un pennarello e dei fogli. Lui preferirebbe un cellulare ma mia madre dice Non se ne parla!
Non se ne parla! means No way! or Don't even think about it!
A mia madre servono dei francobolli e delle pile. A mio padre servono del pollo e dei fagioli verdi per preparare la cena. Io preferirei un po' di gelato!

Vado prima al centro commerciale, poi all'ufficio postale, dopo alla cartolibreria, e infine al negozio di alimentari. Non è lontano allora vado in bicicletta.
  7. D. Describing what you are looking for
forme      un quadrato, un rettangolo, un cerchio, un triangolo.
misure     lungo, corto, grande, piccolo.


In un grande centro commerciale…

- Posso aiutarti?
Sì, per favore. Vorrei comprare qualcosa per mio fratello. Non mi ricordo la parola. È un rettangolo ed è di carta. Ha due tasche per i fogli.
- Ti serve una cartella.
Oh sì, una cartella. Grazie.

Mi serve anche un regalo per la mia mamma per la cucina ma non mi ricordo la parola. Sono rotondi e fatti di ceramica.
Servono per mangiare.
- Ti servono dei piatti.
Sì, sei piatti. Sono qui vicino?
- Sì, sono di a sinistra.
Mi piacciono di più quelli piccoli. Li avete anche bianchi?
Un regalo= a gift

Mi serve qualcosa per portare a scuola i miei libri e i miei fogli.
È grande e quadrato.
- Vuoi dire uno zaino?
Sì, esatto, uno zaino. Ne avete alcuni?
- Sì, abbiamo uno blu e uno rosso.
Grazie. Mi piace di più quello rosso.

Vorrei comprare un regalo per mio padre ma non so la parola in italiano.
È lunga e lui la porta al collo.
- Oh, una cravatta.
Sì, una cravatta. Quanto costa?
- Venti euro (€ 20,00).
Non ce n'è una più economica?
- Sì, qui c'è una da dieci euro (€ 10,00).
Hmm … Mi piace di più quell'altra. Può incartarla?
7. E. In the Marketplace
In some countries or cities there is a market every day of the week. They sell everything. In other countries you can only go once a week and they may sell only used items or antiques like "flea markets." Sometimes you can bargain over the price.


Mi scusi. C'è un mercato qui vicino?
- Sì. Oggi è domenica quindi il mercato è di là. È molto affollato.
Mi scusi se Le ho urtato. Mi dispiace. Non volevo.
- Nessun problema. Qui ci sono molte persone!



Vorrei comprare questo.
- L'orologio. Vuoi comprarlo?
Sì, mi piace quello rotondo ma quanto costa?
- Per te, solo quindici euro (€ 15,00).
Oh, è troppo caro. Non ne ha uno più economico?
- Sì, questo quadrato. Ma se ti piace davvero quello rotondo, te lo darò per dieci euro
(€ 10,00).

Constructing New Meanings
Juggling your new knowledge
Culture reading.
Geography reading.
Writing activity
web photos
  Good job! Now you are ready to go on to Lesson 8. See you later!
Go back to Italian index page

©2006 Tree Frog Publishing
Reproduction of this web site or its contents by any means is not permitted.